Giấy khai sinh thường cần được dịch sang tiếng Anh cho các mục đích như xin visa, du học hoặc làm việc tại nước ngoài. Hiểu được nhu cầu này, fv888 cung cấp bài viết về giấy khai sinh tiếng Anh, giúp bạn đảm bảo rằng các giấy tờ của mình đáp ứng yêu cầu quốc tế. Chúng tôi sẽ giới thiệu chi tiết về các mẫu bản dịch trong bài viết này.

1. Bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh là gì?
Giấy khai sinh tiếng Anh được gọi là Birth Certificate và có ba loại bản sao khác nhau, mỗi loại phục vụ cho những nhu cầu và yêu cầu khác nhau trong các tình huống cụ thể. Ba loại bao gồm:
– Bản chính được gọi là Original Birth Certificate, đây là bản gốc duy nhất.
– Bản sao hay The Copy of Birth Certificate, có thể được sao chép từ bản chính và sử dụng cho nhiều mục đích.
– Bản trích lục được biết đến là Duplicate Birth Certificate, có giá trị tương đương với bản chính và thường được dùng để chứng thực thông tin.
>>> Xem thêm về Dịch vụ làm giấy khai sinh tại Cần Thơ để có thêm thông tin nhé.
2. Bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh, Form khoảng những năm 1975-1980
Khi cần sử dụng giấy khai sinh từ khoảng những năm 1975-1980 cho các mục đích quốc tế, bản dịch sang tiếng Anh là rất quan trọng. Dưới đây là hướng dẫn về bản dịch giấy khai sinh và mẫu form:
| PEOPLE’S COMMITTEE
VUNG TAU – CON DAO SEZ PEOPLE’S COMMITTEE OF THANG TAM WARD ☸ |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
INDEPENDENCE – FREEDOM – HAPPINESS
ORIGINAL |
No. : 1349 Book No.: 02 |
BIRTH CERTIFICATE
| Full name | NGUYEN THI A | Gender: Female | |
| Date of birth | The ninth of september in one thousand nine hundred and eighty-three
(June 9th, 1983) |
||
| Place of birth | Zones General Hospital | ||
| Information of Parents | FATHER | MOTHER | |
| Full name, age (or date of birth) | NGUYEN VAN A
1961 |
NGUYEN THỊ C
1962 |
|
| Ethnic Group
Nationality |
Kinh
Vietnamese |
Kinh
Vietnamese |
|
| Job
Place of Residence |
Do arts and crafts
36 Co Giang Street, Chau Thanh Ward |
Do arts and crafts
250 Truong Cong Dinh Street |
|
| Full name, age, place register, ID card No. or certified of declarant | Nguyen Van A 1961 | ||
Registered on September 22nd,1983
INSTATE PEOPLE’S COMMITTEE OF
THANG TAM WARD
VICE CHAIRMAN
(Signed and sealed)
Pham Van Thu
>>> Bạn có thể tải để xem thông tin nhé.
3. Bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh, Form HT3/P3 khoảng trước năm 1990
Bản dịch này giúp đảm bảo rằng thông tin trên giấy khai sinh được hiểu rõ và hợp lệ khi trình bày ở các cơ quan nước ngoài. Dưới đây là bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh và mẫu form HT3/P3 từ thời kỳ trước năm 1990 chi tiết:
| PEOPLE’S COMMITTEE
Ward : 01 District : 03 Province/City : Ho Chi Minh
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ |
Form HT3/P3
No: 100 Book No.: 01 |
CERTIFICATE OF BIRTH
| Name and surname | NGUYEN THI C | <Female> | |
| Date of birth | 30/09/1986 (at 3:50) | ||
| Place of birth | Maternity Hospital | ||
| Declaration on parents | FATHER | MOTHER | |
| Name and surname,
Age (or date of birth) |
NGUYEN VAN A
1945 |
NGUYEN THI B
1953 |
|
| Ethnic group | Kinh | Kinh | |
| Nationality | Vietnamese | Vietnamese | |
| Occupation | Tailor | Tailor | |
| Permanent residence | 222
Ly Thai To, Ward 1, District 3 |
222 Ly Thai To, Ward 1, District 3 | |
| Name, age,
permanent residence, ID Card No of the declarant: |
Nguyen Thi B
222 Ly Thai To Ward 1, District 3 |
||
|
Register on December 6th 1986 FOR WARD 1’S PEOPLE’S COMMITTEE CHAIRMAN (Signed and sealed)
|
|||
>>> Bạn có thể tải để xem thông tin nhé.
4. Bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh, Form TP/HT2 khoảng những năm 1990
Mẫu form TP/HT2 từ thời kỳ này cung cấp thông tin chính xác về giấy khai sinh để đáp ứng các yêu cầu của cơ quan nước ngoài. Dưới đây là hướng dẫn về bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh và mẫu form TP/HT2 từ những năm 1990:
| PEOPLE’S COMMITTEE
Precinct,Commune: Loc An District: Bao Loc Province: Lam Dong
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness —————————————–
|
Form TP/HT 2
No. : 15 Book No : 02 |
BIRTH CERTIFICATE
Name in Full : NGUYEN VAN A Gender: Male
Date of Birth : July 17th, 1990
Place of Birth : Loc An – Bao Loc – Lam Dong
Ethnic Group : Kinh Nationality: Vietnamese
| PARENTS’ DETAILS | Mother | Father |
| Name in Full | Nguyen Thi B | Nguyen Van C |
| Age | 1965 | 1960 |
| Ethnic Group | Kinh | Kinh |
| Nationality | Vietnamese | Vietnamese |
| Job | Teacher | Officer |
| Place of Residence | Loc An – Bao Loc – Lam Dong | Loc An – Bao Loc – Lam Dong |
Full name, Age, Identification Card No. of Informant: Nguyen Van C, Loc An – Bao Loc – Lam Dong
| Informant
(Signed) ………………………. |
Registration on January 05th, 1991
ON BEHALF OF PEOPLE’S COMMITTEE Vice Chairman (Signed and Sealed) Nguyen Khac Phuc |
>>> Bạn có thể tải mẫu để xem thông tin nhé.
5. Bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh, Form HT2/P3 khoảng những năm 1990
Bản dịch sang tiếng Anh của giấy khai sinh mẫu form HT2/P3 giúp đảm bảo rằng thông tin được trình bày chính xác và đầy đủ theo yêu cầu của các cơ quan nước ngoài. Dưới đây là thông tin chi tiết về bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh và mẫu form HT2/P3 từ thời kỳ này:
| PEOPLE’S COMMITTEE
Commune, ward: Ward 20 District: 1 City, Province: Ho Chi Minh
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
INDEPENDENCE – FREEDOM – HAPPINESS BIRTH CERTIFICATE —————— |
Form HT2/P3
No: 33/88 Book No: 01/100 |
| Full name | NGUYEN VAN A | Gender: Male | |
| Date of birth | April, 8th,1990 | ||
| Place of birth | Maternity Hospital, District 1 | ||
| INFORMATION OF PARENTS | FATHER | MOTHER | |
| Full name, age (or date of birth) | NGUYEN VAN B
28 years old |
NGUYEN THI C
31 years old |
|
| Ethnic Group
Nationality |
Kinh
Vietnamese |
Kinh
Vietnamese |
|
| Job
Place of Residence |
Officer 99 Tran Quang Khai Street, Ward 1, District 1 |
Officer 99 Nguyen Thai Hoc Street, Ward 20, District 1 |
|
| Full name, age, place register, ID card No. of declarant or Relation with the declared person | Father | ||
Registered on April 14th,1990
ON BEHALF OF PEOPLE’S COMMITTEE
CHAIRMAN
(Signed and sealed)
Doan Thi Ha
>>> Bạn có thể tải để xem thông tin nhé.
6. Bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh, Form TP/HT–1999-A.2
Bản dịch này đảm bảo rằng thông tin về giấy khai sinh được chuyển ngữ chính xác và phù hợp với yêu cầu của các cơ quan nước ngoài. Dưới đây là hướng dẫn chi tiết về bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh và mẫu form TP/HT–1999-A.2:
| PEOPLE’S COMMITTEE
Commune/Ward: District: TP/VT Province/City: BR-VT
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
|
Form TP/HT – 1999-A.2.a
No. : 55 Book No.: 01 |
BIRTH CERTIFICATE
(THE COPY)
Name in Full : Nguyen Thi A Gender: Female
Date of Birth : September 24th, 1979 (In word): The twenty-four of September in one thousand nine hundred and seventy nine
Place of Birth : Le Loi Hospital, Vung Tau – Con Dao Special Economic Zone
Ethnic Group : Kinh Nationality: Vietnamese
Native village :
| Information of parents | FATHER | MOTHER |
| Full name | NGUYEN VAN B | NGUYEN THỊ C |
| Date of birth | 1960 | 1961 |
| Ethnic Group | Kinh | Kinh |
| Nationality | VIETNAMESE | VIETNAMESE |
| Native village | ||
| Place of Residence | Regiment 5, Battalion 3 | 555 Truong Cong Dinh Street, Bau Sen, Thang Tam, Vung Tau |
Full name, date of birth, ID Card No./Legally superseded documents of the declarant: Nguyen Thi C – Year of birth: 1961
Relation with the declared person: Mother
Registered on October 19th,1981
Declarant signature Civil Registrar ON BEHALF OF PEOPLE’S COMMITTEE OF
THANG TAM WARD
(Registrar signed) (Registrar signed) CHAIRMAN
Nguyen Thi C
(Registrar signed)
CERTIFIED TRUE COPY OF THE ORIGINAL
Vung Tau, October 06th 2003
ON BEHALF PEOPLE’S COMMITTEE OF
VUNG TAU CITY
VICE CHAIRMAN
(Signed, wrote full name and sealed)
Le Minh Trung
>>> Bạn có thể tải mẫu để xem thông tin nhé.
7. Bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh, Form TP/HT-2010-KS.1
Để đáp ứng yêu cầu quốc tế, bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh theo mẫu TP/HT-2010-KS.1 là rất cần thiết. Mẫu này đảm bảo thông tin chính xác từ năm 2010 trở đi cho các thủ tục hành chính quốc tế, sau đây là mẫu chi tiết:
| SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom – Happiness ——————————————–BIRTH CERTIFICATE (ORIGINAL) |
No. 555
Book No.: 05/2013 |
Full name: NGUYEN THI A Gender: Female
Date of birth: December 14th, 2013
In words: The fourteenth of December in two thousand and thirteenth
Place of birth: Tu Du Hospital – Ho Chi Minh City
Ethnic group: Kinh Nationality: Vietnamese
Father’s full name: NGUYEN VAN B
Ethnic group: Kinh Nationality: Vietnamese Year of birth: 1986
Permanent residence: 80 Nguyen Thai Hoc Street – Cau Ong Lanh Ward – District 1 – Ho Chi Minh City
Mother’s full name: NGUYEN THI C
Ethnic group: Kinh Nationality: Vietnamese Year of birth: 1990
Permanent residence: 22 Lam Van Ben Street – Group 15 – Quarter 4 – Tan Kieng Ward – District 7 – Ho Chi Minh City
Place of registration: People’s Committee of Tan Kieng Ward, District 7, Ho Chi Minh City
Date of registration: December 19th, 2013
Note:
Full name of birth declarer: Nguyen Van B
Relation with the declared person: Father
| REGISTRAR
(Signed and wote full name) Pham Cong Vu |
SIGNER OF BIRTH CERTIFICATE
CHAIRMAN (Signed, wrote full name and sealed) Lam Huu Phuong |
>>> Bạn có thể tải để xem thông tin nhé.
8. Bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh, Form TP/HT-2010-KS.1a
Khi cần thực hiện các thủ tục quốc tế, bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh theo mẫu TP/HT-2010-KS.1a là rất quan trọng. Mẫu này giúp đảm bảo thông tin từ giấy khai sinh được chuyển ngữ chính xác và phù hợp, cụ thể như sau:
| SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom – Happiness ————————————————-BIRTH CERTIFICATE(THE COPY) |
No. 55/2013
Book No.: 01/2013 |
Full name: NGUYEN THI A Gender: Female
Date of birth: May 08th, 1984
In words: The eighth of May in one thousand nine hundred and eighty-four
Place of birth: Chanh Phu Hoa Ward, Ben Cat, Binh Duong
Ethnic group: Kinh Nationality: Vietnamese
Father’s full name: Nguyen Van B
Ethnic group: Kinh Nationality: Vietnamese Year of birth: 1947
Permanent residence: Cong Xanh Hamlet, Tan Binh, Tan Uyen, Binh Duong
Mother’s full name: Nguyen Thi C
Ethnic group: Kinh Nationality: Vietnamese Year of birth: 1983
Permanent residence: Cong Xanh Hamlet, Tan Binh, Tan Uyen, Binh Duong
Place of registration: People’s Committee of Tan Binh Ward, Tan Uyen District, Binh Duong Province
Date of registration: December 06th, 2013
Note: re-register
Full name of birth declarer: Nguyen Thi C
Relation with the declared person: Mother
| REGISTRAR
(Signed) Le Thi Nhan |
SIGNER OF BIRTH CERTIFICATE
(Signed) Huynh Van Tung |
|
(Copy of birth registers) SIGNER COPY OF BIRTH CERTIFICATE VICE CHAIRMAN (Signed, wrote full name and sealed) Huynh Van Tung |
>>> Bạn có thể tải để xem thông tin nhé.
9. Bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh theo Thông tư số 15/2015/TT-BTP
Bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh theo Thông tư số 15/2015/TT-BTP đảm bảo tính chính xác và đầy đủ cho các thủ tục quốc tế. Mẫu này đáp ứng yêu cầu fv88 nhà cái quốc tế và giúp tài liệu của bạn được công nhận toàn cầu:
|
Ho Chi Minh City District 1’s People’s Committee ———————————– No. 1000/TLKS-BS
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom – Happiness ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ District 3, June 21st 2017 |
EXCERPTS OF CERTIFICATE OF BIRTH
(COPY)
Name and surname : NGUYEN THI C
Date of birth : September 26th 1977 (The Twenty sixth day of September Nineteen seventy seven)
Gender: Female Ethnic group: / Nationality: Vietnamese
Place of birth: 222 Cong Quynh
Native village: /
ID card no.: /
Full name of the mother: NGUYEN THI B
Year of birth: 1953 Ethnic group: / Nationality: Vietnamese
Permanent address: 222 Cong Quynh
Full name of the father: 222 Cong Quynh
Year of birth: 1945 Ethnic group: / Nationality: Vietnamese
Permanent address: 222 Cong Quynh
Registered in: District 1 – Saigon
No. 3247, on October 29th 1977
Remarks: excerpted from the registration of birth book.
EXCERPT CONFIRMATION
FOR DISTRICT 1’S PEOPLE’S COMMITTEE
HEAD OF JUDICE OFFICE
(Signed and sealed)
Nguyen Van D
>>> Bạn có thể tải để xem thông tin nhé.
10. Câu hỏi thường gặp về giấy khai sinh tiếng Anh
Dịch giấy khai sinh sang tiếng Anh ở đâu?
Bạn có thể dịch giấy khai sinh sang tiếng Anh tại các fv888 dịch thuật chuyên nghiệp hoặc văn phòng công chứng. Những cơ quan này đảm bảo bản dịch chính xác và hợp pháp cho các mục đích quốc tế.
Giấy khai sinh tiếng Anh có khác gì so với bản gốc?
Bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh chứa cùng thông tin như bản gốc nhưng được dịch sang tiếng Anh và có thể được công chứng để đảm bảo tính hợp pháp.
Có cần công chứng bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh không?
Có, bản dịch giấy khai sinh tiếng Anh thường cần được công chứng để đảm bảo tính chính xác và hợp pháp của thông tin.
>>> Xem thêm bài viết Mẫu tờ khai đăng ký khai sinh mới nhất để có thêm thông tin nhé.
Hy vọng rằng thông tin về giấy khai sinh tiếng Anh sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về quy trình và yêu cầu cần thiết. Việc có bản dịch chính xác và hợp pháp là rất quan trọng cho các thủ tục quốc tế. Nếu bạn cần hỗ trợ thêm, đừng ngần ngại liên hệ với fv888 để đảm bảo tài liệu của bạn luôn đạt yêu cầu.
Để lại một bình luận