Người đại diện theo pháp luật tiếng Anh là gì?


Người đại diện theo pháp luật tiếng Anh là gì là câu hỏi rất phổ biến của doanh nghiệp, cá nhân khi thành lập công ty, ký hợp đồng, tham gia tố tụng hoặc làm thủ tục hành chính. Việc nắm rõ thuật ngữ tiếng Anh chuẩn sẽ giúp bạn đọc hiểu tài liệu, soạn thảo giấy tờ và giao tiếp với đối tác quốc tế một cách chính xác. Cùng ACC Cần Thơ giải đáp chi tiết dưới đây.

Người đại diện theo pháp luật tiếng Anh là gì?
Người đại diện theo pháp luật tiếng Anh là gì?

1. Các cách dịch phổ biến của “Người đại diện theo pháp luật” sang tiếng Anh

“Người đại diện theo pháp luật” là người thay mặt pháp nhân (công ty, tổ chức) thực hiện quyền và nghĩa vụ pháp lý, ký kết hợp đồng, tham gia tố tụng và chịu trách nhiệm trước pháp luật.

Cách dịch phổ biến và chính xác nhất là “Legal Representative”.

Các cách dịch khác thường gặp:

  • Legal Representative — Người đại diện theo pháp luật (phổ biến nhất, trang trọng).
  • Authorized Representative — Người đại diện được ủy quyền.
  • Company Representative — Đại diện công ty.
  • Statutory Representative — Người đại diện theo quy định pháp luật.

Trong hợp đồng, điều lệ công ty và tài liệu pháp lý tiếng Anh, “Legal Representative” là cách dịch được sử dụng rộng rãi và chuẩn mực nhất.

2. Người đại diện theo pháp luật tiếng Anh là gì?

Người đại diện theo pháp luật tiếng Anh là gì được dịch chuẩn là “Legal Representative”.

Legal Representative là người được pháp luật quy định hoặc điều lệ công ty chỉ định, có quyền đại diện cho công ty hoặc tổ chức trong mọi quan hệ pháp lý. Người này có quyền ký hợp đồng, tham gia tố tụng, thực hiện quyền và nghĩa vụ của pháp nhân trước cơ quan nhà nước và đối tác.

Theo Luật Doanh nghiệp Việt Nam, trong công ty TNHH một thành viên, chủ sở hữu hoặc người được chủ sở hữu chỉ định là người đại diện theo pháp luật. Trong công ty TNHH hai thành viên trở lên hoặc công ty cổ phần, có thể có một hoặc nhiều người đại diện theo pháp luật (thường là Chủ tịch Hội đồng thành viên, Chủ tịch Hội đồng quản trị hoặc Giám đốc/Tổng giám đốc).

Legal Representative phải chịu trách nhiệm cá nhân trước pháp luật về các hành vi nhân danh công ty.

3. Phân biệt “Người đại diện theo pháp luật” với các khái niệm gần giống

  • Legal Representative: Người đại diện theo pháp luật (đại diện toàn diện cho pháp nhân).
  • Authorized Representative: Người đại diện được ủy quyền (chỉ thực hiện một số công việc cụ thể theo giấy ủy quyền).
  • Attorney-in-fact: Người được ủy quyền (thường dùng trong giấy ủy quyền).
  • Company Director: Giám đốc công ty (có thể kiêm luôn người đại diện theo pháp luật).
  • Chairman: Chủ tịch (có thể là người đại diện theo pháp luật).

Ví dụ:

“Mr. Nguyen Van A is the legal representative of the company, so he has the authority to sign all contracts on behalf of the company.”

4. Từ vựng chuyên ngành tiếng Anh về người đại diện theo pháp luật

  • Legal Representative: Người đại diện theo pháp luật
  • Authorized Representative: Người đại diện được ủy quyền
  • Statutory Representative: Người đại diện theo quy định pháp luật
  • Company Representative: Đại diện công ty
  • Signatory Authority: Quyền ký tên
  • Power of Attorney: Giấy ủy quyền
  • Board Resolution: Nghị quyết hội đồng quản trị
  • Legal Entity: Pháp nhân
  • Liability: Trách nhiệm pháp lý

5. Mẫu câu tiếng Anh chi tiết và thực tế

Dưới đây là các mẫu câu dài, tự nhiên và thường dùng trong thực tế:

  • “According to the company’s Articles of Association, Mr. Tran Van B is appointed as the legal representative with full authority to sign contracts and represent the company in all legal matters.” → Theo Điều lệ công ty, ông Trần Văn B được bổ nhiệm làm người đại diện theo pháp luật với toàn quyền ký kết hợp đồng và đại diện công ty trong mọi vấn đề pháp lý.
  • “The legal representative of the company must be clearly stated in the Enterprise Registration Certificate and all official documents submitted to state authorities.” → Người đại diện theo pháp luật của công ty phải được ghi rõ trong Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp và tất cả văn bản chính thức nộp cho cơ quan nhà nước.
  • “If the legal representative is absent from Vietnam for a long period, the company must appoint an authorized representative to handle daily operations and legal procedures.” → Nếu người đại diện theo pháp luật vắng mặt tại Việt Nam trong thời gian dài, công ty phải bổ nhiệm người đại diện được ủy quyền để xử lý công việc hàng ngày và thủ tục pháp lý.
  • “Any contract signed by a person who is not the legal representative or has no proper authorization will not be legally binding on the company.” → Bất kỳ hợp đồng nào được ký bởi người không phải là người đại diện theo pháp luật hoặc không có ủy quyền hợp lệ sẽ không có hiệu lực pháp lý đối với công ty.
  • “Changing the legal representative requires an official amendment to the company’s charter and must be registered with the Department of Planning and Investment.” → Việc thay đổi người đại diện theo pháp luật đòi hỏi phải sửa đổi điều lệ công ty chính thức và đăng ký với Sở Kế hoạch và Đầu tư.

Người đại diện theo pháp luật tiếng Anh là gì chủ yếu được dịch là “Legal Representative”. Để được tư vấn chi tiết và thực hiện thủ tục hiệu quả, hãy liên hệ ACC Cần Thơ ngay hôm nay.


    HÃY ĐỂ LẠI THÔNG TIN TƯ VẤN

    Để lại một bình luận

    Email và số điện thoại của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *